ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
azitrad
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - azitrad
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 320 件中 101 - 120 件目
<<
前のページ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
••
次のページ
>>
477
原稿の言語
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como lÃmite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.
翻訳されたドキュメント
From January 1st, 2007...
408
原稿の言語
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su lÃnea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada lÃnea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.
翻訳されたドキュメント
During the current financial year, the Company has proceeded with...
28
原稿の言語
Aamun tullen yö tarinansa kertoo.
Aamun tullen yö tarinansa kertoo.
翻訳されたドキュメント
Când vine dimineaţa, noaptea îşi spune povestea.
As the morning dawns, the night tells its story .
Wenn der Morgen dämmert, erzählt die Nacht ihre Geschichte
Quando viene il mattino, la notte racconta la sua storia
當黎明來臨之時,黑夜講述了它的故事。
146
原稿の言語
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu
翻訳されたドキュメント
Moved by all these events, the ...
Tulburaţi de toate aceste evenimente, cavalerii...
Motivados por todos aquellos eventos
equites
50
原稿の言語
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
翻訳されたドキュメント
Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
gün
vivere oggi, imparare ...
vive por hoy
Ζήσε
Живей за днеÑ..
Vive pro hodierno
Trăieşte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri şi speră pentru mâine.
عش اليوم Ùˆ تعلم من الامس Ùˆ أمل ÙÙŠ الغد
Живи ÑегоднÑшним днем
Lev idag
Lev för idag, lär från igår och ...
×—×™×” ×ת היו×, למד מן ×”×תמול וקווה למחר
Elä tätä päivää..
Żyj dla dnia dzisiejszego!
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà .
живи Ñьогодні, вчиÑÑ Ð²Ñ‡Ð¾Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ñ–Ð¼ Ñ– ÑподівайÑÑ Ð½Ð° завтра.
Lebe für heute...
Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Bugün'ü yaşa...
jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
原稿の言語
some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D
翻訳されたドキュメント
Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik
翻訳されたドキュメント
good bye, kisses!
pa pa
12
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
si vis,potior!
si vis,potior!
翻訳されたドキュメント
dacă îţi doreşti, obţii!
232
原稿の言語
Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.
翻訳されたドキュメント
A contract where the insurer, against the payment....
22
原稿の言語
Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)
翻訳されたドキュメント
După primăvară vine vara.
Ä°lkbahar
55
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!
翻訳されたドキュメント
You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Adone!
105
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.
翻訳されたドキュメント
Comment allez-vous?
How are you?
269
原稿の言語
Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañÃas por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantÃa del "Dispatching de Backup de Oleoductos":
Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!
翻訳されたドキュメント
Recepţie finală
19
原稿の言語
σε αγαπαω Ï€Ïιγκιπισσα μου
σε αγαπαω Ï€Ïιγκιπισσα μου
σε αγαπαω
翻訳されたドキュメント
Ik hou van je, princesje van me.
Te iubesc, prinţesa mea!
Ich liebe dich
Seni seviyorum prensesim
Ø£Øبك٠يا أميرتي
I love you my princess.
140
原稿の言語
Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet
翻訳されたドキュメント
Le navi di Cesare
Caesar: administer these issues,
Caesar, gère ces questions
César ordenó que se construyeran naves
Cezar, administrând aceste probleme,
143
原稿の言語
Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'
翻訳されたドキュメント
Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
原稿の言語
dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?
翻訳されたドキュメント
days
Cred
<<
前のページ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
••
次のページ
>>